-
1 отказ
1) break-down
2) denial
3) <engin.> failure
4) <typ.> fault
5) refusal
6) rejection
7) surrender
8) turn-down
– безаварийный отказ
– внезапный отказ
– временный отказ
– вторичный отказ
– испытание на отказ
– конструкционный отказ
– критический отказ
– наработка на отказ
– независимый отказ
– отказ взрыва
– отказ от разговора
– отказ по четности
– отказ характерный
– очевидный отказ
– перемежающийся отказ
– польный отказ
– постепенный отказ
– преждевременный отказ
– скрытый отказ
– усталостный отказ
– частичный отказ
входящее требование получает отказ — arriving unit is rejected
отказ периода приработки — infant failure
-
2 отказ
failure, fault, breakdownотказ вследствие усталости — fatigue failure, endurance failureПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > отказ
-
3 временный
1) provisional
2) temporal
3) temporary
4) tentative
– временный мост
– временный отказ
– временный стандарт
– временный яд катализатора
-
4 отказ
м.rifiuto m; interruzione f; guasto m, mancato funzionamento m; inconvenienza f, difetto m- временный отказ
- отказ свай при забивке
- случайный отказ
- технологический отказ -
5 отказ
1. м. refusal2. м. т. над. failureтипичный отказ; отказ общего характера — common-mode failure
множество отказов; множество неудачных исходов — failure set
Синонимический ряд:1. несогласие (сущ.) несогласие2. отрешение (сущ.) отречение; отрешениеАнтонимический ряд: -
6 временный отказ
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > временный отказ
-
7 временный отказ
-
8 временный отказ
1) Telecommunications: temporary failure2) Electronics: short duration failure3) Oil: time-limit failure4) Patents: terminal disclaimer5) Quality control: malfunction -
9 временный отказ от дополнительных заимствований
EBRD: clean market conditionУниверсальный русско-английский словарь > временный отказ от дополнительных заимствований
-
10 временный отказ
adjconstruct. Fehlfunktion, zeitweiliges Versagen -
11 временный отказ в правовой охране
adjpatents. vorläufige SchutzverweigerungУниверсальный русско-немецкий словарь > временный отказ в правовой охране
-
12 временный отказ
-
13 временный отказ
-
14 временный отказ
adjgener. ajutine tõrge, ajutine keeldumine -
15 временный отказ
adjlaw. abandon momentané (напр. от прав на патент) -
16 временный отказ
intermittent failure, short-duration failure -
17 временный отказ
(напр. от прав на патент) abandon momentané -
18 временный отказ
intermittent failure, short-duration failureРусско-английский словарь по радиоэлектронике > временный отказ
-
19 time-limit failure
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > time-limit failure
-
20 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord
- 1
- 2
См. также в других словарях:
временный отказ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN malfunction … Справочник технического переводчика
ВРЕМЕННЫЙ ВЫСШИЙ ЦЕРКОВНЫЙ СОВЕТ — (ВВЦС), коллегиальный орган григорианского раскола (по имени архиеп. Екатеринбургского Григория (Яцковского)). Возникновение ВВЦС представляло собой попытку захвата высшей церковной власти, учреждение и работа его осуществлялись при активной… … Православная энциклопедия
Перевод Временный На Другую Работу В Случае Производственной Необходимости — перевод в целях выполнения срочных, непредвиденных работ, от которых зависит нормальная деятельность компании. Производится в одностороннем порядке без согласия работника. Согласно ст.26 КЗоТ в случае производственной необходимости для… … Словарь бизнес-терминов
ПЕРЕВОД ВРЕМЕННЫЙ НА ДРУГУЮ РАБОТУ В СЛУЧАЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ НЕОБХОДИМОСТИ — перевод в целях выполнения срочных, непредвиденных работ, от которых зависит нормальная деятельность компании. Производится в одностороннем порядке без согласия работника. Согласно ст.26 КЗоТ в случае производственной необходимости для… … Энциклопедия трудового права
забастовка — временный добровольный отказ работников от выполнения трудовых обязанностей (полностью или частично) в целях разрешения коллективного трудового спора (ФЗ О порядке разрешения коллективных трудовых споров от 20 октября 1995 г.). Право на 3.… … Большой юридический словарь
ЗАБАСТОВКА — временный добровольный отказ работников от выполнения трудовых обязанностей (полностью или частично) в целях разрешения коллективного трудового спора. После второй мировой войны право на 3. было признано в конституциях таких государств, как… … Энциклопедия юриста
КОМИТЕТ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСТНОСТИ (КОБ) — временный коллегиальный представительный орган законодательной и исполнительной власти гор. самоуправления и обществ. полит. орг ций Екат., подчинявшийся Временному пр ву России. Процесс формирования КОБ начался 3 марта 1917 на частном совещании… … Екатеринбург (энциклопедия)
Забастовка — Временный добровольный отказ работников от исполнения трудовых обязанностей (полностью или частично) в целях разрешения коллективного трудового спора. ст. 398 Трудового кодекса РФ … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Забастовка — временный добровольный отказ работников от выполнения трудовых обязанностей (полностью или частично) в целях разрешения коллективного трудового спора. Федеральный закон от 23.11.95 N 175 ФЗ, ст.2 … Словарь юридических понятий
Забастовка — временный добровольный отказ работников от выполнения трудовых обязанностей (полностью или частично) в целях разрешения спора. (Ст. 388 Трудового кодекса Республики Беларусь, Ст. 11 Закона Республики Беларусь О порядке разрешения коллективных… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Февральская революция — У этого термина существуют и другие значения, см. Февральская революция (значения). Февральская революция Часовые охраняют арестованных царских министров в Таврическом д … Википедия